|
|
Dialect Map of American English
|

|
| Not
all people who speak a language speak
it the same way. A language can be
subdivided into any number of dialects
which each vary in some way from the
parent language. The term, accent,
is often incorrectly used in its
place, but an accent refers only to
the way words are pronounced, while a
dialect has its own grammar,
vocabulary, syntax, and common
expressions as well as pronunciation
rules that make it unique from other
dialects of the same language.
Another term, idiolect, refers
to the manner of speaking of an
individual person. No two people's
idiolects are exactly the same, but
people who are part of the same group
will have enough verbal elements in
common to be said to be speaking the
same dialect. Three things
are needed for a new dialect to
develop: a group of people living in
close proximity to each other; this
group living in isolation (either
geographically or socially) from
other groups; and the passage of time.
Given enough time, a dialect may
evolve to the point that it becomes a
different language from the one it
started as. English began existence
as a Germanic dialect called Anglo
Saxon that was brought to England by
invaders from Germany. The Anglo
Saxon peoples in England were now
geographically isolated from their
cousins in Germany which allowed the
dialects to evolve in different
directions. Other invaders would also
influence the development of English
with their languages until the modern
English we speak today has become so
different from the modern German
spoken in Germany that a speaker of
one cannot understand a speaker of
the other. Thus English and German
are considered to be two different,
though related, languages. The other
modern languages in this family are
Dutch, Swedish, Danish, Norwegian,
and Icelandic.
This issue of mutual
understandability is what in
theory is used to determine what
is a dialect and what is a language,
but in reality there are
social and political issues involved
too. The government of a country
might declare that all the languages
spoken in that country are actually
dialects of one language in order to
create the illusion of polital unity,
while the government of another
country might declare that the
dialect spoken by its people is
actually a unique language from other
countries that speak dialects of the
same language in order to create a
sense of national pride. History is
full of governments that have tried
to impose a single language on all of
its people with varying results:
sometimes the minority languages go
entirely extinct, sometimes they are
reduced to surviving only as dialects
of the majority language, and
sometimes new languages are
unintentionally created by a blending
of the two languages.
This brings us to three other
language terms that are worth
mentioning here. When two or more
groups of people who speak different
languages need to communicate with
each other on a regular basis and do
not want to actually learn each
others' language (such as when the
European merchants started trading
with other peoples around the world),
they may develop what is called a pidgin
language. This is a simplified
language that usually has as few
words as possible in its vocabulary (taking
some from both languages) and has
been stripped of any fancier
grammatical rules like the use of
multiple verb conjugations and tenses
- a kind of "Me Tarzan, you
Jane" way of talking. A
pidgin is nobody's native language
and is used only in business settings.
In fact, the word "pidgin"
may be derived from the way Chinese
merchants mispronounced the English
word "business."
However, in some cases, the children
in one of these areas might grow up
learning the pidgin as their first
language. When this happens, the
pidgin can grow in complexity into a creole
language with a larger set of
grammatical rules and a much larger
vocabulary that share elements of all
the languages that went into creating
it.
Finally, jargon
is a specialized vocabulary used by
people within a particular discipline
such as medical jargon for doctors,
legal jargon for lawyers, or academic
jargon for college professors. While
jargon words occasionally filter up
into a mainstream dialect, they are
usually used only by experts and only
when they are discussing their
particular field. Critics argue, with
some justification, that jargon
needlessly complicates a statement
that could be expressed in a more
clear manner. Users of it argue, also
with justification, that it is a more
precise manner of speaking, although
many examples can be found (especially
in politics and business) where it
has been used intentionally to
obscure the fact that the speaker is
trying to avoid being precise.
The modern development of
communications technology may
possibly slow down the evolution of
dialects and languages. For the first
time in history, a single dialect (sometimes
called Network Standard) can be
broadcast over an entire country, so
very few people are actually living
in geographic isolation anymore.
However, the existence of racism,
poverty, and class distinctions cause
some groups to remain socially
isolated from the mainstream of a
culture, giving rise to social
dialects like Black English (Ebonics)
spoken by some African Americans in
urban areas. There was recently a
great deal of political controversy (ignoring
the linguistic facts) over whether
Ebonics should be considered a unique
language, a "legitimate"
dialect of English, or "illegimate"
gutterspeak. Also, teenagers enjoy
creating their own dialects that they
can use to quickly determine who is
or is not part of the "in crowd"
and as a "secret language"
in front of their parents. These
dialects tend to go in and out of
fashion very quickly; by the time an
expression has filtered up to the
mainstream dialect adults understand,
the teenagers have moved on to
something else. Even the Internet has
given birth to what might be called a
new social dialect (derived
from hacker jargon)
containing words like IMHO, IIRC, and
ROTFLMAO.
Contrary to what your teachers
probably tried to tell you, there is
no such thing as "correct
English." Any manner of speaking
that is following the rules of a
dialect is equally "correct."
Words like ain't are "real"
words in some dialects and perfectly
acceptable to use. However, people
are judged by the way they speak, and
dialects carry different levels of
social prestige with them based on
the prejudices within a society.
Generally, the southern dialects of
American English carry a lower
prestige, at least among northerners
who will assume that a person
speaking a southern dialect is less
intelligent and less educated than
they are. Some educated southerners
even feel this way and will "correct"
their speech to meet northern
standards. The New York City dialect
carries the lowest prestige of all.
For this reason, schools try to rid
children of the local dialects they
learned from their family and friends
in favor of a more prestigious one. (Of
course, some sentences like, "Me
are a educated person," would be
incorrect in every dialect).
The map below show the major
geographic dialects and subdialects
of English spoken in the United
States. Many of these may be further
subdivided into local subdialects
that are not shown here.
|

|
General
Northern (green,
yellow, and blue)
This is sometimes also refered
to as General American and is used in
almost two-thirds of the country. It
breaks down into the dialect regions
below. |
| |
- Northern
- New
England
Many of
the Northern dialects can
trace their roots to this
dialect which was spread
westward by the New
England settlers as they
migrated west. It carries
a high prestige due to
Boston's early economic
and cultural importance
and the presence of
Harvard University. A
famous speaker is
Katherine Hepburn. They
sometimes call doughnuts cymbals,
simballs, and boil
cakes.
- New
England, Eastern
(1)
This is one of the most
distinctive of all the
American dialects. R's
are often dropped, but an
extra R is added
to words that end with a
vowel. A is
pronounced AH so
that we get "Pahk
the cah in Hahvahd yahd"
and "Pepperidge
Fahm remembuhs."
- Boston
Urban (2)
Like many big cities,
Boston has its own
dialects that are
governed more by social
factors like class and
ethnicity than by
geographic location. Greater
Boston Area is the
most widely spoken and is
very similar to Eastern
New England. Brahmin
is spoken by the upper
aristocratic class like
Mr. Howell on Gilligan's
Island. Central
City Area is what
most of us think of as
being the "Boston
Accent." In the last
few years, Saturday
Night Live has
featured this dialect
among a group of rowdy
teenagers who like to
videotape themselves.
Also think of Cliff on Cheers,
the only character on
this Boston-based show to
actually speak a Boston
dialect.
- New
England, Western
(3)
Less distinctive than
Eastern, but more
influential on the other
Northern dialects.
- Hudson
Valley (4)
New York was originally a
Dutch colony, and that
language influenced this
dialect's development.
Some original Hudson
Valley words are stoop
(small porch) and teeter-totter.
They call doughnuts (which
were invented by the
Dutch) crullers
and olycooks.
- New
York City (5)
Unlike Boston and other
urban dialects, New York
City stands by itself and
bears little resemblence
to the other dialects in
this region. It is also
the most disliked and
parodied of any American
dialect (even among New
Yorkers), possibly
because many Americans
tend dislike large cities.
When an R comes
after a vowel, it is
often dropped. IR
becomes OI, but OI
becomes IR, and TH
becomes D as in "Dey
sell tirlets on doity-doid
street" and fugedaboudit
(forget about it). This
pronounciation is
particularly associated
with Brooklyn but exists
to some extent throughout
the city. The thickness
of a speaker's dialect is
directly related to their
social class, but these
features have been fading
within all classes over
recent decades. Famous
speakers are Rosie Perez,
Joe Pesci and Marisa
Tomei in My Cousin
Vinnie, Archie Bunker,
Bugs Bunny, and (if you're
old enough to remember)
the Bowery Boys.
- Bonac
(6)
Named for Accabonac Creek
in eastern Long Island,
this dialect is rapidly
dying out due to the
influx of people from
other areas. Back when
New York City belonged to
the Dutch, this area was
part of New England, and
Bonac shows elements of
both dialects.
- Inland
Northern (7)
Combines elements of
Western New England and
Upper Midwestern. Marry,
merry, and Mary
are pronounced the same.
They call doughnuts friedcakes.
- San
Francisco Urban (8)
Unlike the rest of
California, which in the
early twentieth century
saw an influx of people
from the South and other
parts of the West, San
Francisco continued to be
settled by people from
the Northeast and
Northern Midwest, and
elements of their
dialects (North Midland,
Upper Midwestern, Inland
Northern) can be found. Mission
dialect, spoken by Irish
Catholics in a specific
part of the city is very
much like the New York
City dialect.
- Upper
Midwestern (9)
Originally settled by
people from New England
and New York State who
brought those dialects,
this area was also
influenced by Southerners
coming up the Mississippi
River as well as the
speech patterns of the
German and Scandinavian
immigrants and the
Canadian English dialects
from over the border. It's
sometimes referred to as
a "Midwestern twang."
They call jelly doughnuts
bismarks. Minnewegian
(Minnesota / Norwegian),
a subdialect spoken in
the northernmost part of
this region was spoofed
in the movies Fargo
and Drop Dead Gorgeous.
- Chicago
Urban (10)
Influenced by the Midland
and Southern dialects.
Often spoken by the late
John Belushi (Chicago's Second
City comedy theater
supplied many Saturday
Night Live actors). SNL
used to spoof it in the "Da
Bears, Da Bulls"
sketches. They call any
sweet roll doughnuts.
- North
Midland (11)
Created as the people in
Pennsylvania migrated
westward and influenced by
Scotch-Irish, German, and
English Quaker settlers. This
and the South Midland dialect
can actually be considered a
separate Midland Dialect
region that serves as a
transition zone between the
north and south. They call
doughnuts belly sinkers,
doorknobs, dunkers,
and fatcakes.
- Pennsylvania
German-English (12)
This was strongly
influenced by Pennsylvania
Dutch, a dialect of
German spoken by people
in this area (in this
context, "Dutch"
is actually a
mispronunciation of the
German word, "Deutsch,"
which means "German").
Its grammar allows
sentences like "Smear
your sister with jam on a
slice of bread"
and "Throw your
father out the window his
hat." They call
doughnuts fasnacht,
and they also invented
dunking - from the German
"dunken"
(to dip).
- Western
Compared with the Eastern
United States, the Western
regions were settled too
recently for very distinctive
dialects to have time to
develop or to be studied in
detail. Many words originally
came from Spanish, cowboy
jargon, and even some from
the languages of the Native
Americans: adobe, beer
bust, belly up, boneyard,
bronco, buckaroo, bunkhouse,
cahoots, corral, greenhorn,
hightail, hoosegow, lasso,
mustang, maverick, roundup,
wingding.
- Rocky
Mountain (13)
Originally developed from
the North Midland and
Northern dialects, but
was then influenced by
the Mormon settlers in
Utah and English coal
miners who settled in
Wyoming. Some words that
came from this dialect
are kick off (to
die), cache (hiding
place), and bushed
(tired). They also call
jelly doughnuts bismarks.
- Pacific
Northwest (14)
Influenced by settlers
from the Midwest and New
England as well as
immigrants from England,
Germany, Scandinavia, and
Canada. Much earlier, a
pidgin called Chinook
Jargon was developed
between the languages of
the Native American
tribes of this area. It
would later also be used
and influenced by the
European settlers who
wished to communicate
with them. A few words
from Chinook Jargon like high
muckamuck (important
person) are still used in
this dialect today. (Note
that, in this case, the
word "jargon"
has a different meaning
from the one discussed
above)
- Alaska
(not
shown)
Developed out of the
Northern, Midland, and
Western dialects. Also
influenced by the native
languages of the Alutes,
Innuit, and Chinook
Jargon. Some words that
originated here are: bush
(remote area), cabin
fever, mush (to
travel by dog sled), parka,
stateside.
- Pacific
Southwest (15)
The first English
speakers arrived here
from New York, Ohio,
Missouri, New England,
and other parts of the
Northeast and Midwest in
the 1840s, bringing the
Northern and North
Midland dialects with
them. Words originally
used by the gold miners
of this period are still
used today: pay dirt
(valuable discovery), pan
out (to succeed), and
goner (doomed
person). The early
twentieth century saw an
influx of people from the
South and other parts of
the West. The people here
are particularly fond of
creating new slang and
expressions, and, since
Hollywood is located here,
these quickly get spread
to the rest of the
country and the world.
During the late 1970s and
early 1980s, an extreme
exaggeration of this
dialect that came to be
known as "Valley
Girl" or "Surfer
Dude" was popular
among teenagers and much
parodied in the media
with phrases like "gag
me with a spoon"
and "barf me back
to the stone age."
Sean Penn in Fast
Times at Ridgemont High
and Whoopie Goldberg in
her one women show are
two famous examples.
- Southwestern
(16)
By the time this area
became part of the United
States, there had already
been as many as ten
generations of Spanish
speaking people living
here, so the Mexican
dialect of Spanish had an
important influence on
this area that became a
melting pot for dialects
from all over the USA.
Some local words are: caballero,
cantina, frijoles, madre,
mesa, nana, padre, patio,
plaza, ramada, tortilla.
- Hawaii
(not
shown)
The original language of
the Native Hawaiians is
part of the Polynesian
family. English speakers
arrived in 1778, but many
other settlers also came
from China, Portugal,
Japan, Korea, Spain, and
the Philippines to
influence the modern
dialect. Hawaiian
Creole developed from
a pidgin English spoken
on the sugar plantations
with workers from Hawaii
and many other countries.
Some words are: look-see,
no can, number one (the
best), plenty (very).
It isn't widely spoken
anymore. Nonstandard
Hawaiian English
developed from Hawaiian
Creole and is spoken
mostly by teenagers. Standard
Hawaiian English is
part of the Western
dialect family but shows
less influence from the
early New England dialect
than any other American
dialect. It has many
words borowed from the
original Hawaiian as well
as some from the other
Asian languages mentioned
above: aloha, hula,
kahuna, lei, luau, muumuu,
poi, ukulele.
|
| |
|
General
Southern (purple
and red)
This dialect region matches the
borders of the Confederate states
that seceded during the "Confederate
War" and is still a culturally
distinct region of the United States.
Since it was largely an agricultural
area, people tended to move around
less than they did in the north, and
as a result, the subdialects are much
less uniform than those of the
General Northern regions and have
much more clearly defined boundaries.
Other languages that had an important
influence on it are French (since the
western region was originally French
territory) and the African languages
spoken by the people brought over as
slaves. People tend to speak slower
here than in the north creating the
famous southern "drawl." I
is pronounced AH, and OO
is pronounced YOO, as in "Ah'm
dyoo home at fahv o'clock."
An OW in words like loud
is pronounced with a slided double
sound AOO (combining the vowel
sounds in "hat" and "boot").
Some local words are: boogerman,
funky (bad smelling), jump
the broomstick (get married), kinfolks,
mammy, muleheaded, overseer,
tote, y'all. |
| |
|
- South
Midland (17)
This area, dominated by the
Appalachian Mountains and the
Ozark Mountains, was
originally settled by the
Pennsylvania Dutch moving
south from the North Midland
areas and the Scotch-Irish
moving west from Virginia. A TH
at the end of words or
syllables is sometimes
pronounced F, and the
word ARE is often left
out of sentences as they are
in Black English. An A
is usually placed at the
beginning of verb that ends
with ING, and the G
is dropped; an O at
the end of a word becomes ER.
("They a-celebratin'
his birfday by a-goin' to see
'Old Yeller' in the theatah").
A T is frequently
added to words that end with
an S sound. Some words
are: bodacious, heap,
right smart (large
amount), set a spell,
and smidgin. American
English has retained more
elements of the Elizabethan
English spoken in the time of
Shakespeare than modern
British English has, and this
region has retained the most.
Some Elizabethan words that
are extinct in England are: bub,
cross-purposes, fall
(autumn), flapjack, greenhorn,
guess (suppose), homely,
homespun, jeans,
loophole, molasses,
peek, ragamuffin,
reckon, sorry (inferior),
trash, well (healthy).
- Ozark
(18)
Made famous by the Beverly
Hillbillies, this
isolated area was settled
by people from the
southern Appalachian
region and developed a
particularly colorful
manner of speaking.
- Southern
Appalachian (19)
It is a popular myth that
there are a few remote
regions here that still
speak an unchanged form
of Elizabethan English,
but it isn't true.
Linguists are still
studying the specific
differences with South
Midland.
- Southern
As the northern dialects were
originally dominated by
Boston, the southern dialects
were heavily influenced by
Charleston, Richmond, and
Savannah. They tend to drop Rs
the way New Englanders do,
but they don't add extra Rs.
Some words are: big daddy
(grandfather), big mamma
(grandmother), Confederate
War (Civil War), cooter
(turtle), fixing to (going
to), goober (peanut), hey
(hello), mouth harp (harmonica),
on account of (because).
- Virginia
Piedmont (20)
When an R comes
after a vowel, it becomes
UH, and AW
becomes the slided sound,
AH-AW. Thus, four
dogs becomes fo-uh
dahawgs. Some local
words are: hoppergrass
(grasshopper), old-field
colt (illegitimate
child), school breaks
up (school lets out),
weskit (vest).
- Coastal
Southern (21)
Very closely resembles
Virginia Piedmont but has
preserved more elements
from the colonial era
dialect than any other
region of the United
States outside Eastern
New England. Some local
words are: catty-corner
(diagonal), dope (soda,
Coca-Cola), fussbox
(fussy person), kernal
(pit), savannah (grassland),
Sunday child (illegitimate
child). They call
doughnuts cookies.
- Gullah
(22)
Sometimes called Geechee,
this creole language is
spoken by some African
Americans on the coastal
areas and coastal islands
of Georgia and South
Carolina and was featured
in the novel on which the
musical, Porgy and
Bess, was based. It
combines English with
several West African
languages: Mende, Yoruba,
Wolof, Kongo, Twi, Vai,
Temne, Ibo, Ewe, Fula,
Umbundu, Hausa, Bambara,
Fante, and more. The name
comes either from the
Gola tribe in Liberia or
the Ngola tribe in Angola.
The grammar and
pronunciation are too
complicated to go into
here, but some words are:
bad mouth (curse),
guba (peanut -
from which we get the
English word goober),
gumbo (okra), juju
(magic), juke (disorderly,
wicked), peruse (to
walk leisurely), samba
(to dance), yam (sweet
potato).
- Gulf
Southern (23)
This area was settled by
English speakers moving
west from Virginia,
Georgia, and the
Carolinas, as well as
French speaking settlers
spreading out from
Louisiana, especially the
Acadians (see "Cajuns"
below). Some words are: armoire
(wardrobe), bayou
(small stream), bisque
(rich soup), civit cat
(skunk), flitters
(pancakes), gallery
(porch), hydrant (faucet),
neutral ground (median
strip), pecan patty
(praline).
- Louisiana
(24)
There's a lot going on
down here. Many people in
southern Louisiana will
speak two or three of the
dialects below. Cajun
French (the Cajuns
were originally French
settlers in Acadia,
Canada - now called Nova
Scotia - who were kicked
out when the British took
over; in 1765, they
arrived in New Orleans
which was still French
territory) carries the
highest prestige of the
French dialects here and
has preserved a number of
elements from the older
French of the 1600s. It
has also borrowed some
words from the Spanish
who once controlled this
area. There are many
local variations of it,
but they would all be
mutually understandable
with each other as well
as - with some effort -
the standard French in
France. Cajun English
borrows vocabulary and
grammar from French and
gives us the famous
pronunciations "un-YON"
(onion) and "I ga-RON-tee"
as well as the phrase "Let
de good times role!",
but movies about cajuns
usually get the rest
wrong. A famous authentic
speaker is humorist
Justin Wilson, who had a
cooking show on PBS, with
his catch phrase, "How
y'all are? I'm glad for
you to see me."
New Orleans is pronounced
with one syllable: "Nawlns."
There is another dialect
of English spoken in New
Orleans that is
informally, and some
would say pejoratively,
called Yat (from
the greeting, "Where
y'at"), that
resembles the New York
City (particularly
Brooklyn) dialect. Provincial
French was the upper
class dialect of the pre-Cajun
French settlers and
closely resembles
Standard French but isn't
widely spoken anymore
since this group no
longer exists as a
separate social class. Louisiana
French Creole blends
French with the languages
of the West Africans who
were brought here as
slaves. It is quite
different from both the
Louisiana and standard
dialects of French but is
very similar to the other
creoles that developed
between African and
French on various
Caribbean Islands.
Married couples may speak
Creole to each other,
Cajun French with other
people, and English to
their children.
|
|
|