By Mr. Webmaster
 
 
 
 
 
 

Proverbio - 2005

Avere una fame da lupo
  • to be starving
  • to have a wolfish appetite
- Wolfish (agg) = lupesco, lupino, di/da lupo
A leopard cannot change its spots = il lupo perde il pelo ma non il vizio
- Leopard = leopardo
- Leopard skin = pelle di leopardo
- Leopard fur = pelliccia di leopardo
- Snow leopard = leopardo delle nevi

- Spot = macchia, punto, puntino, pallino, pois
- A skirt with green spots = una gonna a pois verdi
- On the spot = sul luogo, sul posto

To break somebody's heart = Spezzare il cuore a qualcuno
A little bird told me = me l'ha detto un uccellino
Essere veloce come una freccia
Veloce come un fulmine
Veloce come un lampo
In un lampo
Essere veloce come una saetta
Come il vento
To be as swift as an arrow
As quick as lightning
Quick as a flash
In a flash
To be as quick as lightning/as a flash
Like the wind, like the clappers
- A dog is man's best friend = il cane è il miglior amico dell’uomo
-
A friend in need is a friend indeed = il vero amico si conosce nel bisogno
Nudo come un verme:
  • Stark-naked
  • In one’s birthday suit
  • In a state of nature
  • In the nude
Worm = verme
- Pinworm = verme dei bambini
- Rainworm = verme di terra
- Taenia, tapeworm = verme solitario
- He makes me feel a worm = di fronte a lui mi sento un verme
- You’re a real worm = sei un verme

Stark = spoglio, nudo, desolato
- A stark landscape = un paesaggio desolato
- A stark room = una stanza spoglia

Naked = nudo, spogliato
- Naked feet = piedi nudi
- A naked person = una persona nuda
- Naked eye = occhio nudo
- Naked trees = alberi spogli
- The naked truth = la nuda verità
- With/by the naked eye = a occhio nudo

To be stark naked = essere completamente nudo
To be half-naked = essere mezzo nudo

- In one’s birthday suit = come l’ha fatto la mamma, nudo

As long as there's life's hope = Finché c’è vita, c’è speranza

La speranza non muore mai / è l'ultima a morire =

  • "Hope springs eternal (in the human breast)"
    "Hope keeps man alive"

- To spring = balzare, scattare, lanciarsi, scagliarsi
- To spring-clean = fare le pulizie di primavera (in), pulire a fondo
- The Eternal City = la Città eterna, Roma

As light as a feather = Leggero come una piuma

- Feather = piuma, penna
- Feather duster piumino (per spolverare)

Light:

  • luce
  • accendino (have you got a light? = hai da accendere?)
  • luce, aspetto (in a bad / good light = in cattiva / buona luce)

No rose without a thorn, every rose has its thorn = Non c’è rosa senza spine

- Rosebud = bocciolo di rosa
- A bunch of red roses = un fascio di rose rosse
- To pick roses from a bush = cogliere rose da un cespuglio

- Bud = boccio, bocciolo
- To come into bud = sbocciare

- Bunch = mazzo
- Bunch of flowers = un mazzo di fiori

Like a bird = Liscio come l’olio, benissimo, senza problemi o difficoltà

A bird in the hand is worth two in the bush = Meglio un uovo oggi che una gallina domani

You can't have two without three = non c’è due senza tre

- He explained it in a few words = lo spiegò in tre parole
- Lined up three by three = in fila per tre

- He eats for two = mangia per due
- He got two in Latin = ha avuto due in latino
- The deuce / the two of spades = il due di picche

An eye for an eye and a tooth for a tooth = occhio per occhio e dente per dente

- To have an eye for st = avere occhio per qs
- The eye of the storm = l’occhio del ciclone

- To gnash one’s teeth = digrignare i denti
- To say st between one’s teeth = dire qs tra i denti
- To be armed to the teeth essere armato fino ai denti

Never look a gift horse in the mouth = a caval donato non si guarda in bocca

- rocking-horse = cavallo a dondolo
- racehorse = cavallo da corsa
- hobby-horse = cavallo da giostra
- cart-horse = cavallo da tiro
- Trojan horse = cavallo di Troia
- wild horse = cavallo selvaggio

- a raging fever = una febbre da cavallo
- horse ride = gita / passeggiata a cavallo

andare a cavallo:

  • to ride
  • to ride (on) horseback
  • to go on horseback
  • to go riding
  • to ride a horse

- to fall off one’s horse = cadere da cavallo
- to mount a horse = montare a cavallo

To be in seventh heaven / To be on cloud nine = essere al settimo cielo

Heaven
  • on top of the world = al settimo cielo
  • to feel on top of the world = sentirsi al settimo cielo
  • to go to Heaven = salire al cielo
  • to be walking / floating on air = toccare il cielo con un dito

You can't judge a book by its cover = non si può giudicare dalle apparenze

Bad news travels fast = le cattive notizie viaggiano velocemente

Where there's a will, there's a way = Volere è potere

Will
  • Testamento
    To draw up / to write / to make one’s will = fare testamento, redigere il testamento
  • Volontà
    The will to live = la volontà di vivere

Even a worm will turn = anche un santo perderebbe la pazienza

Worm
  • verme, lombrico (animal)
  • verme, vile, abietto
    I feel such a worm

To have worms = avere i vermi (intestinali)

Like father like son = tale padre, tale figlio

More haste, less speed = chi va piano, va sano e va lontano

To look for a needle in a haystack = Cercare un ago in un pagliaio

pagliaio
fieno
forca da fieno
imballatrice
fare il fieno
febbre da fieno
haystack
hay
hay-fork
hay baler
to make hay / to hay
hay fever

As white as a sheet = bianco / pallido come un lenzuolo

diventare bianco, impallidire (in volto)
matrimonio in bianco
to go white
white wedding

Keep your fingers crossed = incrociare le dita

dito anulare
dito indice
dito medio
dito mignolo
dito pollice
ring finger
forefinger
middle finger
little finger
thumb