Proverbio
- 2005
|
Avere
una fame da lupo
- to be
starving
- to have a
wolfish appetite
|
| - Wolfish
(agg) = lupesco, lupino, di/da lupo |
| A
leopard cannot change its spots = il
lupo perde il pelo ma non il vizio |
- Leopard
= leopardo
- Leopard skin =
pelle di leopardo
- Leopard fur =
pelliccia di leopardo
- Snow leopard =
leopardo delle nevi- Spot
= macchia, punto, puntino, pallino,
pois
- A skirt with green spots
= una gonna a pois verdi
- On the spot = sul
luogo, sul posto
|
| To
break somebody's heart = Spezzare il
cuore a qualcuno |
| A
little bird told me = me l'ha detto
un uccellino |
Essere veloce come
una freccia
Veloce come un fulmine
Veloce come un lampo
In un lampo
Essere veloce come una saetta
Come il vento |
To be as
swift as an arrow
As quick as lightning
Quick as a flash
In a flash
To be as quick as lightning/as a
flash
Like the wind, like the clappers |
- A dog
is man's best friend = il cane è il
miglior amico delluomo
- A
friend in need is a friend indeed = il vero amico
si conosce nel bisogno |
Nudo
come un verme:
- Stark-naked
- In
ones birthday suit
- In
a state of nature
- In
the nude
|
Worm
= verme
- Pinworm = verme dei
bambini
- Rainworm = verme di
terra
- Taenia, tapeworm
= verme solitario
- He makes me feel a worm
= di fronte a lui mi sento un verme
- Youre a real worm
= sei un vermeStark
= spoglio, nudo, desolato
- A stark landscape =
un paesaggio desolato
- A stark room = una
stanza spoglia
Naked
= nudo, spogliato
- Naked feet = piedi
nudi
- A naked person =
una persona nuda
- Naked eye = occhio
nudo
- Naked trees =
alberi spogli
- The naked truth =
la nuda verità
- With/by the naked eye
= a occhio nudo
To be stark naked
= essere completamente nudo
To be half-naked
= essere mezzo nudo
- In ones
birthday suit =
come lha fatto la mamma, nudo
|
As long as there's
life's hope =
Finché cè vita, cè
speranza
|
La speranza non muore
mai / è l'ultima a morire =
|
- To spring
= balzare, scattare, lanciarsi,
scagliarsi
- To spring-clean =
fare le pulizie di primavera (in),
pulire a fondo
- The Eternal City =
la Città eterna, Roma |
As light as a feather =
Leggero come una piuma
|
- Feather
= piuma, penna
- Feather duster
piumino (per spolverare)Light:
- luce
- accendino (have you
got a light? = hai
da accendere?)
- luce, aspetto (in a
bad / good
light = in cattiva /
buona luce)
|
No rose without a
thorn, every rose has its thorn = Non
cè rosa senza spine
|
- Rosebud
= bocciolo di rosa
- A bunch of red roses
= un fascio di rose rosse
- To pick roses from a bush
= cogliere rose da un cespuglio- Bud
= boccio, bocciolo
- To come into bud =
sbocciare
- Bunch = mazzo
- Bunch of flowers =
un mazzo di fiori
|
Like a bird =
Liscio come lolio, benissimo,
senza problemi o difficoltà
|
A bird in the hand is
worth two in the bush =
Meglio un uovo oggi che una gallina
domani
|
You can't have two
without three = non cè
due senza tre
|
- He
explained it in a few words
= lo spiegò in tre parole
- Lined up three by three
= in fila per tre- He eats
for two = mangia per due
- He got two in Latin
= ha avuto due in latino
- The deuce / the
two of spades = il due di
picche
|
An eye for an eye and
a tooth for a tooth =
occhio per occhio e dente per dente
|
- To have an
eye for st = avere occhio
per qs
- The eye of the storm
= locchio del ciclone- To
gnash ones teeth =
digrignare i denti
- To say st between ones
teeth = dire qs tra i denti
- To be armed to the teeth
essere armato fino ai denti
|
Never look a gift
horse in the mouth = a
caval donato non si guarda in bocca
|
- rocking-horse
= cavallo a dondolo
- racehorse = cavallo
da corsa
- hobby-horse =
cavallo da giostra
- cart-horse =
cavallo da tiro
- Trojan horse =
cavallo di Troia
- wild horse =
cavallo selvaggio- a raging
fever = una febbre da
cavallo
- horse ride = gita /
passeggiata a cavallo
andare a cavallo:
- to ride
- to ride (on) horseback
- to go on horseback
- to go riding
- to ride a horse
- to fall off ones
horse = cadere da cavallo
- to mount a horse =
montare a cavallo
|
To be in seventh
heaven / To be on cloud nine =
essere al settimo cielo
|
| Heaven |
- on top of the world
= al settimo cielo
- to feel on top of the
world = sentirsi al
settimo cielo
- to go to Heaven
= salire al cielo
- to be walking
/ floating on air
= toccare il cielo con un
dito
|
You can't judge a
book by its cover =
non si può giudicare dalle apparenze
|
Bad news travels fast = le
cattive notizie viaggiano velocemente
|
Where there's a will,
there's a way =
Volere è potere
|
| Will |
- Testamento
To draw up / to
write / to make
ones will = fare
testamento, redigere il
testamento
- Volontà
The will to live = la
volontà di vivere
|
Even a worm will turn =
anche un santo perderebbe la pazienza
|
| Worm |
- verme, lombrico (animal)
- verme, vile, abietto
I feel such a worm
To have worms = avere i
vermi (intestinali)
|
Like father like son = tale padre,
tale figlio
|
More haste, less
speed =
chi va piano, va sano e va lontano
|
To look for a needle
in a haystack = Cercare un
ago in un pagliaio
|
pagliaio
fieno
forca da fieno
imballatrice
fare il fieno
febbre da fieno |
haystack
hay
hay-fork
hay baler
to make hay / to hay
hay fever |
As white as a sheet =
bianco / pallido come un lenzuolo
|
diventare bianco,
impallidire (in volto)
matrimonio in bianco |
to go white
white wedding |
Keep
your fingers crossed
=
incrociare le dita
|
dito anulare
dito indice
dito medio
dito mignolo
dito pollice |
ring finger
forefinger
middle finger
little finger
thumb |
|